Keine exakte Übersetzung gefunden für مساح بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساح بحري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Brevet d'hydrographe (France)
    شهادة الكفاءة (البروفيه) في علم المساحة البحرية (فرنسا)
  • a) La poursuite de ses activités relatives à la description du concept de cadastre marin;
    (أ) مواصلة أنشطته المتعلقة بوصف مفهوم المساحة البحرية؛
  • La Sous-Commission avait en outre demandé l'assistance de M. Pimentel en tant qu'expert en hydrographie.
    وطلبت اللجنة الفرعية أيضا المساعدة من السيد بيمنتال باعتباره خبيرا في شؤون المساحة البحرية (الهيدروغرافيا).
  • Diverses conférences données sur les frontières, les limites, les activités géographiques, l'Antarctique et les espaces maritimes, l'hydrographie et l'océanographie
    ألقى محاضرات عديدة بالجامعات عن الحدود والتخوم والمسائل الجغرافية والمساحات البحرية والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا.
  • Élaboration des dispositions techniques de la loi argentine relative aux lignes de base et aux espaces maritimes (1975-1991)
    أعد الجوانب الفنية لقانون الأرجنتين بشأن خطوط الأساس والمساحات البحرية (1975-1991).
  • Nous pensons que de nombreuses recommandations sur l'unité d'action sont adaptées aux conditions qui règnent dans notre région, étant donné les zones maritimes extrêmement étendues que nous occupons.
    ونرى أن كثيرا من التوصيات المتعلقة بتوحيد الأداء مناسبة للظروف في منطقتنا، نظراً للمساحة البحرية البالغة الاتساع التي نشغلها.
  • L'engagement pris par mon gouvernement en faveur du plein exercice par la République argentine de sa souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et Sandwich du Sud, et sur les zones maritimes environnantes, est permanent et irrévocable.
    ''إن تمسك حكومتي بممارسة سيادة جمهورية الأرجنتين الكاملة على جزر فولكلاند (مالفيناس)، وجورجيا الجنوبية، وجزر سندويتش الجنوبية، والمساحات البحرية المحيطة أمر دائم ولا رجوع عنه.
  • Le Nicaragua indique de surcroît qu'il « se réserve le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement indu résultant de la possession par la Colombie, en l'absence de titre légitime, des îles de San Andrés et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes qui s'étendent jusqu'au 82e méridien ».
    وأشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنها ”تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن عناصر الإثراء بلا سبب المترتبة على حيازة كولومبيا لجزر سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي``.
  • Depuis le début de son existence en tant que nation indépendante, la République argentine a manifesté à travers les actes du Gouvernement une ferme volonté politique d'exercer sa souveraineté effective sur les territoires australs et les espaces maritimes hérités de l'Espagne.
    ”ومنذ قيامها كدولة مستقلة، ما برحت جمهورية الأرجنتين تثبت، من خلال ما تتخذه الحكومة من إجراءات، إرادتها السياسية الراسخة لأن تمارس سيادة فعلية على الأقاليم الجنوبية والمساحات البحرية التي ورثتها عن أسبانيا.
  • Le Nicaragua a indiqué de surcroît qu'il « se réserv[ait] le droit de demander réparation pour tout élément d'enrichissement indu résultant de la possession par la Colombie, en l'absence de titre légitime, des îles de San Andrés et de Providencia ainsi que des cayes et des espaces maritimes qui s'étendent jusqu'au 82e méridien ».
    وأشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنها ”تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن عناصر الإثراء بلا سبب المترتبة على حيازة كولومبيا لجزر سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي``.